Growing up in the cozy seclusion of the southwestern countryside of Finland, I inhaled British comedy and literature with a fiery passion to pass the time. Talented stars such as the Monty Pythons, Bram Stoker and Stephen Fry inspired and titillated me to study English Philology in the University of Turku. Considering my history as an anglophile, it was not surprising that I ended up choosing English literature as my major subject. Throughout my studies I practiced my skills in writing text that is clear, concise and serves the purpose of reaching its intended audience in the best possible way.
After graduating I have worked in the internationalisation of higher education, first at the Ministry of Education and now at Metropolia University of Applied Sciences. My work consists of various tasks in both internal and external communication, such as coordinating international mobility with the various degree programmes of Metropolia as well as hundreds of partners and stakeholders around the world. What I most enjoy in my work, however, is creating informative content for our intranet and website. Naturally I wanted to dedicate more of my time for this type of work, which is why I joined forces with Laura to start this company.
The first time I fell in love with the English language was in my hometown Mikkeli where I was a frequent visitor of the public library. One day I stumbled upon a book where Donald Duck and Mickey Mouse teach kids the language and I vividly remember how mesmerized I was when I learned the words were pronounced differently from how they looked as I read them. As a teenager I spent a significant amount of my time reading Harry Potters and writing song lyrics for my imaginary band. It probably doesn’t come as a surprise that I also ended up studying the beloved language at the University of Jyväskylä with a combination of teacher studies as one of my minor subjects.
My career so far has given me a lot of opportunities to work with my passion in English as I have written scientific reports in an international project, coordinated international exchange periods (with Anski) and written translations to websites, to name but a few. With Witty Writers I hope to be able to help people with their writing needs and challenges.